|
Heinäkuu
Heinäkuussa helle hellii, varpaiden välissä kakkara. Lomalla jo kaikki kellii, paistuu grillissä makkara. Липень У липні спека ніжно гріє, між пальцями ромашка мріє. Усі на відпочинку вже лежать, а на грилі сосиски смажать. |
|
ABC-valmennuksen peruspylväät:
ABC – kielen ja kulttuurin opiskelu 1. Oppija aktiivisena toimijana Oppija ei ole tyhjä taulu, johon tietoa siirretään, vaan hän rakentaa aktiivisesti omaa ymmärrystään. ➡️ Käytännössä: Zoom-materiaalit jaetaan etukäteen, jokapäiväinen sanojen harjoittelu tukee aktiivista oppimista. 2. Tiedon rakentuminen Uusi tieto yhdistetään aiempaan tietoon ja kokemuksiin. Oppija luo omia merkityksiä yhdistämällä uuden ja vanhan. ➡️ Käytännössä: Tarinat ja henkilökohtaiset kokemukset jaetaan oppimisessa. 3. Oppimisen monimuotoisuus Oppiminen on yksilöllinen prosessi – jokainen oppii omalla tavallaan. ➡️ Käytännössä: Käytetään useita eri oppimisalustoja ja -menetelmiä: • Facebook: päivittäiset sanalistat ja harjoitukset • Zoom: keskustelut ja yhteiset työkalut (esim. AnswerGarden) • Quizlet ja Wordwall: sanaston harjoittelu • Kuvataulut: lukeminen, kertominen ja vuoropuhelu 4. Yhteisöllinen oppiminen ja sosiaaliset suhteet Oppiminen tapahtuu vuorovaikutuksessa muiden kanssa. Yhteinen tekeminen ja kokemusten jakaminen rakentavat yhteisiä merkityksiä. ➡️ Käytännössä: Ryhmäkeskustelut, kokemusten jakaminen ja yhdessä oppiminen ovat keskeisiä elementtejä. |
Основи ABC-коучингу:
ABC – вивчення мови та культури 1. Активна роль учня Учень — не «порожня дошка», в яку просто передають знання, а активний учасник процесу, який самостійно будує своє розуміння. ➡️ На практиці: матеріали до занять у Zoom надсилаються заздалегідь, щоденні вправи на вивчення слів підтримують активне навчання. 2. Побудова знань Нова інформація поєднується з уже наявними знаннями та досвідом. Учень створює власні смисли, поєднуючи нове зі знайомим. ➡️ На практиці: під час навчання відбувається обмін історіями та особистим досвідом. 3. Різноманітність навчання Навчання — це індивідуальний процес, кожен навчається по-своєму. ➡️ На практиці: використовуються різні платформи та методи навчання: • Facebook: щоденні списки слів та вправи • Zoom: спільні розмови та інструменти (наприклад, AnswerGarden) • Quizlet та Wordwall: тренування лексики • Картки із зображеннями: читання, розповіді та діалоги 4. Навчання у спільноті та соціальні зв’язки Навчання часто відбувається у взаємодії з іншими. Спільні заняття та обмін досвідом допомагають створювати спільні смисли. ➡️ На практиці: групові обговорення, обмін досвідом та навчання у спільноті є ключовими елементами. |
|
Minä olen Ali.
Minä olen 3 vuotta. Minun äiti on Kaisa ja minun isä on Said. Me oltiin retkellä Kupittaan puistossa. Meillä oli mukana kesäkassi. Kassissa oli leipää, mehua, banaaneja ja keksejä. Mulla oli mukana punainen auto. Me mentiin puistoon bussilla. QUIZLET - KUPITTAAN PUISTO 1 |
Я — Алі.
Мені 3 роки. Моя мама — Кайса, а мій тато — Саїд. Ми були на екскурсії в парку Купіттаа. З нами була літня сумка. У сумці був хліб, сік, банани та печиво. Я взяв із собою червону машинку. Ми їхали до парку автобусом. |
|
Puistossa oli paljon ihmisiä.
Lapset juoksivat ja minä juoksin. Me istuttiin puun alla nurmikolla. Me syötiin eväitä. Isä osti kioskista jäätelöt. Minä otin mansikkaa. Äiti otti vaniljaa ja isä suklaata. QUIZLET - KUPITTAAN PUISTO 2 |
У парку було багато людей.
Діти бігали, і я бігав. Ми сиділи на траві під деревом. Ми їли перекус. Тато купив морозиво в кіоску. Я вибрав полуничне. Мама вибрала ванільне, а тато — шоколадне. |
|
Sitten minä menin leikkimään.
Siellä oli keinu. Isä keinutti minua. Minä näin lintuja ja pienen lammen. Minä sanoin: "Tämä oli minun paras päivä!" QUIZLET - KUPITTAAN PUISTOSSA 3 |
Потім я пішов гратися.
Там була гойдалка. Тато гойдав мене. Я бачив пташок і маленьке озерце. Я сказав: "Це був мій найкращий день!" |
|
Minä olen Ali.
Minä olen 3 vuotta. Minun äiti on Kaisa ja minun isä on Said. Me oltiin retkellä Kupittaan puistossa. Meillä oli mukana kesäkassi. Kassissa oli leipää, mehua, banaaneja ja keksejä. Mulla oli mukana punainen auto. Me mentiin puistoon bussilla. Puistossa oli paljon ihmisiä. Lapset juoksivat ja minä juoksin. Me istuttiin puun alla nurmikolla. Me syötiin eväitä. Isä osti kioskista jäätelöt. Minä otin mansikkaa. Äiti otti vaniljaa ja isä suklaata. Sitten minä menin leikkimään. Siellä oli keinu. Isä keinutti minua. Minä näin lintuja ja pienen lammen. Minä sanoin: "Tämä oli minun paras päivä!" QUIZLET - KUPITTAAN PUISTO 123 WORDWALL - KUPITTAAN PUISTOSSA WORDWALL - KESÄN ÄÄNET 2 |
Я – Алі.
Мені 3 роки. Моя мама — Кайса, а мій тато — Саїд. Ми були на прогулянці в парку Купіттас. У нас із собою була літня сумка. У сумці був хліб, сік, банани та печиво. У мене з собою була червона машинка. Ми поїхали до парку автобусом. У парку було багато людей. Діти бігали, і я бігав. Ми сиділи на траві під деревом. Ми їли перекус. Тато купив морозиво в кіоску. Я вибрав полуничне. Мама взяла ванільне, а тато — шоколадне. Потім я пішов гратися. Там була гойдалка. Тато гойдав мене. Я побачив пташок і маленький ставок. Я сказав: "Це був мій найкращий день!" |
|
Osa 1: RUISSALON PÄIVÄ
Tänään oli kiva päivä. Minä olen Anni, 13 vuotta. Minä menin uimaan Ruissaloon. Mukana oli Ali. Ali on melkein 4-vuotias. Ali tuli äitinsä kanssa. Äidin nimi on Kaisa. Me menimme vesibussilla. Vesibussi kulki Aurajoessa. Turku näytti erilaiselta vedestä. QUIZLET - RUISSALON PÄIVÄ 1 |
Частина 1: ДЕНЬ У РУІССАЛО
Сьогодні був чудовий день. Я — Анні, мені 13 років. Я поїхала купатися в Руіссало. Зі мною був Алі. Алі майже 4 роки. Алі прийшов зі своєю мамою. Маму звати Кайса. Ми їхали водним автобусом. Водний автобус плив по річці Аурайокі. Турку виглядав інакше з води. |
|
Osa 2: RUISSALON PÄIVÄ
Me näimme Turun linnan. Se oli iso ja vanha. Sitten Ali sanoi: – Tiedättekö kuka linnassa asuu? Minä tiedän. Se on Turun linnan tonttu! Me nauroimme. Ali oli hauska ja iloinen. QUIZLET - RUISSALON PÄIVÄ 2 |
Частина 2: ДЕНЬ У РУІССАЛО
Ми побачили Туркунлінна (замок у Турку). Він був великий і старий. Потім Алі сказав: – А ви знаєте, хто живе в замку? Я знаю. Це гном із замку Турку! Ми засміялися. Алі був веселий і радісний. |
|
Osa 3: RUISSALON PÄIVÄ
Ruissalossa oli aurinkoista ja lämmintä. Me uimme ja leikimme vedessä. Ali roiski vettä ja nauroi. Sitten söimme eväitä. Meillä oli leipiä, hedelmiä ja keksejä. Kaikki maistuivat hyvältä. Lopuksi menimme kotiin. Tuli bussi numero 8. Bussi tuli torille. Torilta me kävelimme kotiin. Oli tosi mukava kesäpäivä! QUIZLET - RUISSALON PÄIVÄ 3 |
Частина 3: ДЕНЬ У РУІССАЛО
У Руіссало було сонячно й тепло. Ми купалися й гралися у воді. Алі бризкався водою та сміявся. Потім ми їли перекус. У нас були бутерброди, фрукти та печиво. Усе було дуже смачне. Наприкінці ми поїхали додому. Приїхав автобус номер 8. Автобус приїхав на площу. Від площі ми пішли додому пішки. Це був справді чудовий літній день! |
|
Osa 1: Matka alkaa
Tänään oli kiva päivä. Minä olen Anni, 13 vuotta. Minä menin uimaan Ruissaloon. Mukana oli Ali. Ali on melkein 4-vuotias. Ali tuli äitinsä kanssa. Äidin nimi on Kaisa. Me menimme vesibussilla. Vesibussi kulki Aurajoessa. Turku näytti erilaiselta vedestä. Osa 2: Turun linna ja tonttu Me näimme Turun linnan. Se oli iso ja vanha. Sitten Ali sanoi: – Tiedättekö kuka linnassa asuu? Minä tiedän. Se on Turun linnan tonttu! Me nauroimme. Ali oli hauska ja iloinen. Osa 3: Uimassa ja kotiin Ruissalossa oli aurinkoista ja lämmintä. Me uimme ja leikimme vedessä. Ali roiski vettä ja nauroi. Sitten söimme eväitä. Meillä oli leipiä, hedelmiä ja keksejä. Kaikki maistuivat hyvältä. Lopuksi menimme kotiin. Tuli bussi numero 8. Bussi tuli torille. Torilta me kävelimme kotiin. Oli tosi mukava kesäpäivä! QUIZLET - RUISSALON PÄIVÄ 123 WORDWALL - RUISSALON PÄIVÄ 123 QUIZLET - PIKNIK JA EVÄÄT |
|
Äidin kasvimaalla, raparperin alla,
sammakolla koti oli kultainen. Alla ruohomatto, päällä lehtikatto, hirsiseinä vihreä ja punainen. Hämärä, viileä, sammakon mielest’ on viihtyisää. En mä siedä kuumaa, sammakko se tuumaa, raparperipensaan alla lymyää. Äiti puuron laittoi, raparperin taittoi, hirsiseinä rusahtaen katkeaa. Sammakko se loikki, pihanurmen poikki, viinimarjapensaan alle katoaa. Ai, ai, hyi, säikähtyi, äiti ja kirkaisten perääntyi. Yksi varsi jäikin, hyvähän on näinkin, päivänvarjon sammakko se siitä saa. |
На маминому городі, під ревенем,
жила собі жабка — в домі золотім. Знизу — килим трав’яний, згори — листяний дах, стіни з колод зелені й червоні разом з ним. Темно й прохолодно -- жабці затишно, зручно, вільодно. «Я не терплю спеки», -- жабка думає, ховається під кущем ревеневим. Мама кашу варила, ревінь обривала -- і хруснула хатка, що жабка збудувала. Жабка підскочила, через двір пострибала -- під кущ смородини сховалась, зникла й пропала. Ой-ой! Ой леле! -- мама злякалась, відскочила миттєво, як не була ще ніколи. Одна стеблина лишилась — досить і цього, з неї жабці буде парасолька від сонця одного. |
|
Äidin puutarhassa asui sammakko.
Sammakon koti oli tehty raparperin lehdistä ja ruohoista. Seinässä oli vihreää ja punaista väriä. Sammakko piti kodistaan, koska siellä oli hämärää ja viileää. Sammakko ei pitänyt kuumasta. Eräänä päivänä äiti teki puuroa ja halusi tehdä puuron kanssa raparperikeittoa. Äiti taittoi sitä varten raparperin. Sammakon koti hajosi. Sammakko pelästyi ja loikki pihan poikki piiloon viinimarjapensaan alle. Äiti pelästyi sammakkoa. Yksi raparperin varsi jäi ehjäksi. Se oli hyvä asia, koska sammakko sai siitä hyvän päivänvarjon. QUIZLET - RAPARPERIN ALLA |
У маминому саду жив жабеня.
Дім жабеняти був зроблений з листя ревеню та трави. На стіні були зелені й червоні кольори. Жабеняті подобався його дім, бо там було темно й прохолодно. Жабеня не любило спеку. Одного дня мама варила кашу й хотіла приготувати до неї ревеневий суп. Для цього мама зламала стебло ревеню. Дім жабеняти зруйнувався. Жабеня злякалося й пострибало через двір ховатися під кущ смородини. Мама злякалася жабеняти. Одне стебло ревеню залишилося цілим. Це було добре, бо жабеня отримало з нього чудову парасольку від сонця. |
|
Laura istuu laiturilla.
On kesä ja Lauralla on loma. Lauran serkku, Anni soutaa veneellä. Laiturilla Lauran vieressä on viltti ja piknikkori. Korissa on herkkuja: mansikoita, juustoleipiä, raparperimehua ja marjapiirakkaa. Taivas muuttuu tummaksi. Kuuluu ukkosen jyrinä. Laura huutaa: "Anni, ukkonen tulee! Tule nopeasti rantaan!" Tytöt juoksevat sateelta suojaan vanhalle rantasaunalle. Sade ropisee kattoon. Tytöt istuvat lauteilla ja syövät korin herkkuja. He ovat turvassa ja iloisia. QUIZLET - UKKONEN YLLÄTTÄÄ |
Лаура сидить на пірсі.
Літо, і у Лаури канікули. Кузина Лаури, Анні, веслує на човні. На пірсі поруч із Лаурою — плед і кошик для пікніка. У кошику смаколики: полуниця, бутерброди з сиром, сік із ревеню та ягідний пиріг. Небо темніє. Чути грім. Лаура кричить: «Анні, гроза наближається! Пливи швидше до берега!» Дівчата біжать від дощу до старої прибережної сауни. Дощ стукає по даху. Дівчата сидять на полицях і їдять смаколики з кошика. Вони у безпеці й радісні. |
|
Lennä lennä leppäkerttu,
ison kiven juureen, siellä sun isäs, äitis, keittää sulle puuroo. QUIZLET - LENNÄ, LENNÄ LEPPÄKERTTU |
|
|
Minä olen Anni ja kerron nyt mummolasta.
Minun Ruotsin mummo asuu maalla. Siellä on lehmiä ja hevosia. Minulla on monta eläintä mummolassa. On kissa, kissanpoikia ja pupu. Minulla on siellä oma leikkimökki. Käyn kesällä mummolassa marjassa ja syksyllä mummolassa sienessä. Kerään mustikoita, puolukoita, suppilovahveroita ja kantarelleja. QUIZLET - MUMMOLASSA QUIZLET - MARJAT QUIZLET - SIENET JA MARJAT QUIZLET - KOTIELÄIMET PAPUNET - MAATILAN ELÄIMIÄ |
Я — Анні, і зараз розповім про бабусин дім.
Моя шведська бабуся живе в селі. Там є корови й коні. У мене багато тварин у бабусі. Є кішка, кошенята й кролик. У мене там є власний ігровий будиночок. Влітку я їжджу до бабусі збирати ягоди, а восени — гриби. Я збираю чорниці, брусницю, лисички та жовті лисички. |
|
RAPARPERIPIIRAKKA
AINEKSET: 2 raparperinvartta 200 g voita (huoneenlämpöistä) n. 2 dl sokeria 1-2 kananmunaa 3-4 dl vehnäjauhoa 1,5 tl leivinjauhetta VALMISTUS: Kuori raparperit. Leikkaa 1,5 cm:n paloiksi. Vatkaa voi ja 1,5 dl sokeria vaahdoksi. Sekoita joukkoon muna. Yhdistä kuivat aineet Kaada taikina voideltuun vuokaan. Laita raparperinpalat taikinaan vierekkäin. Ripottele pinnalle sokeria Paista 200-asteisessa uunissa 12-15 minuuttia. QUIZLET - RAPARPERIPIIRAKKA |
ПИРІГ З РЕВЕНЮ
ІНГРЕДІЄНТИ: 2 стебла ревеню 200 г вершкового масла (кімнатної температури) прибл. 2 склянки цукру 1–2 яйця 3–4 склянки пшеничного борошна 1,5 ч.л. розпушувача тіста ПРИГОТУВАННЯ: Очистіть ревінь. Наріжте шматочками по 1,5 см. Збийте масло з 1,5 склянками цукру до пишної маси. Додайте яйце та перемішайте. З’єднайте сухі інгредієнти окремо, потім змішайте з тістом. Вилийте тісто у змащену форму. Викладіть шматочки ревеню на тісто поруч один з одним. Посипте зверху цукром. Випікайте в духовці при температурі 200°C протягом 12–15 хвилин. |
|
Alin hassu uni
Näin hassun unen. Olin mökin portailla. Katolla käveli kukko ja kirkui: “KUKKUU!” Katossa oli kaksi savupiippua. Piiput olivat ihan vinossa. Aika jännää! Siinä unessa oli myös kaksi kissaa. Ne voimistelivat. Sitten pieni lintu lensi puusta. Se lauloi kauniisti. Sitten heräsin. |
Дивний сон Алі
Мені наснився дивний сон. Я був на східцях біля дачі. На даху ходив півень і кричав: "КУ-КУУУ!" На даху було дві димарі. Димарі були зовсім криві. Досить цікаво! У тому сні були також два коти. Вони робили гімнастику. Потім з дерева прилетів маленький птах. Він красиво співав. Потім я прокинувся. |
|
PILVILINNA SOPII TAITEESTA JA PUUTARHASTA NAUTISKELIJALLE
KUULOKUVA Pilvilinna sopii herkuttelijalle, joka nauttii rennosta huumorista, taiteesta, kauneudesta ja puutarhasta. Pilvilinnan isäntä ja emäntä ovat lähes aina paikalla ja valmiina keskustelemaan vieraidensa kanssa aina kun siihen on vähänkin aikaa. Isäntä puhuu mielellään puutarhasta ja emäntä taiteestaan, ja molemmille keskustelut vieraiden kanssa ovat kesän parasta antia. Kumpikin vakuuttaa, että Pilvilinnassa käy vain mukavia ihmisiä. |
ОСОБЛИВО ПІДХОДИТЬ ТИМ, ХТО ЛЮБИТЬ МИСТЕЦТВО Й САДИ
АУДІООПОВІДЬ Pilvilinna — це місце для гурманів, які цінують легкий гумор, мистецтво, красу й природу садів. Господар і господиня Pilvilinna майже завжди на місці та охоче спілкуються з гостями, коли тільки мають для цього трохи часу. Господар із задоволенням розповідає про сад, а господиня — про своє мистецтво. Для них обох ці розмови — найприємніше влітку. Вони в один голос запевняють: до Pilvilinna приходять лише приємні люди. |